包含

    decide_on

    的中国译典句库查询结果如下:

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Don’t decide on important matters too quickly

    不要过于匆忙地对重要的事情作决定

    属类:综合句库-典型例句-

    Not later than late 1994, Ministers will meet, in accordance with the final paragraph of the Punta del Este Ministerial Declaration, to decide on the international implementation of the results, including the timing of their entry into force.

    部长们将依照《埃斯特角城部长宣言》最后一段,在不迟于1994年底前召开会议,就谈判结果的国际实施问题作出决定,包括谈判结果生效的时间。

    属类:法学专业-WTO文件-乌拉圭回合最后文件

    check-up on acreages of farmland and decide on their output

    查定田亩、定实产量

    属类:经济金融-贸易术语-

    Then, when Her Highness favours us with a visit, we can ask her to decide on permanent names. Wouldn’t this be a way out of the dilemma?

    待贵妃游幸时,再请定名,岂不两全?

    属类:文学表达-中文名著-红楼梦

    Article 8. The objects for salvage must be clearly stated in the joint salvage contract and the contract for the cooperative salvage enterprise. Chinese and foreign salvage parties shall not decide on their own to salvage sunken ships and sunken articles that are found in their operations but are not included in the contracted objects for salvage.

    第八条共同打捞合同和中外合作打捞企业合同必须有明确的打捞标的。参与打捞的中外双方在打捞过程中发现的不属于合同标的的其他沉船沉物,不得擅自实施打捞。

    属类:法学专业-中国法律-关于外商参与打捞中国沿海水域沉船沉物管理办法

    Article 9 People’s governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may, in light of the actual conditions, decide on the local income tax exemption or reduction for the sectors and items on which the foreign investment is encouraged.

    第九条对鼓励外商投资的行业、项目,省、自治区、直辖市人民政府可以根据实际情况决定免征、减征地方所得税。

    属类:法学专业-中国法律-外商投资企业和外国企业所得税法

    Article 6 All people’s governments at and above the county level and their subordinate departments shall, according to the principle of facilitating the work and convenience for complainants, decide on the administrative authorityization (hereinafter referred to as the "complaint reporting handling office")or personnel in charge of the handling of complaint reporting, who shall be specifically responsible for receiving and handling complaint reporting.

    第六条县级以上各级人民政府及其所属部门按照有利工作、方便信访人的原则,确定负责信访工作的机构(以下简称信访工作机构)或者人员,负责具体受理、办理信访事项。

    属类:法学专业-中国法律-国务院信访条例

    Article 32. The enterprise shall have the right to decide on its organizational structure and the size of its personnel.

    第三十二条 企业有权决定机构设置及其人员编制。

    属类:法学专业-中国法律-全民所有制工业企业法

    Article 35. The competent foreign trade department under the State Council shall, after receipt of a technology export application, examine the technology in respect of which application for export is filed in conjunction with the science and technology administrative department under the State Council, and decide on approval or disapproval within thirty working days from the date of receipt of the application.

    第三十五条 国务院外经贸主管部门收到技术出口申请后,应当会同国务院科技管理部门对申请出口的技术进行审查,并自收到申请之日起30个工作日内作出批准或者不批准的决定。

    属类:法学专业-中国法律-技术进出口管理条例

    Article 12 When determining the layout of buildings, urban planning departments shall, in accordance with the national standards for acoustic environmental quality and the sound insulation design standards for civil architecture, decide on the rational distance between the structures and the traffic trunk lines in order to keep the structures away form noise as well as the requirements on planning and design accordingly.

    第十二条 城市规划部门在确定建设布局时,应当依据国家声环境质量标准和民用建筑隔声设计规范,合理划定建筑物与交通干线的防噪声距离,并提出相应的规划设计要求。

    属类:法学专业-中国法律-环境保护法

    Article 13 A preliminary meeting shall be held for each session of a local people’s congress at or above the county level to elect the presidium and secretary-general of that session, adopt the agenda for the session and decide on other preparations.

    第十三条 县级以上的地方各级人民代表大会每次会议举行预备会议,选举本次会议的主席团和秘书长,通过本次会议的议程和其他准备事项的决定。

    属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法

    Article 49. After an anti-dumping duty has taken effect, MOFCOM may decide on justifiable grounds to review the need for the continued imposition of the anti-dumping duty;

    第四十九条反倾销税生效后,商务部可以在有正当理由的情况下,决定对继续征收反倾销税的必要性进行复审;

    属类:法学专业-中国法律-反倾销条例

    Article 4 The Arbitration Commission has the power to decide on the existence and validity of an arbitration agreement and on jurisdiction over an arbitration case. If the parties concerned dispute the validity of an arbitration agreement, with one party requesting the Arbitration Commission to make a decision and the other party requesting the people’s court to make a ruling, the people’s court will make such a ruling.

    第四条 仲裁委员会有权对仲裁协议的存在、效力以及仲裁案件的管辖权作出决定。当事人对仲裁协议的效力有异议的 , 如果一方请求仲裁委员会作出决定 , 另一方请求人民法院作出裁定 , 则由人民法院裁定。

    属类:法学专业-中国法律-中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则( 2000 )

    First is to consider the report of the Eleventh Central Committee and decide on the Party’s programme for opening up new prospects in all fields of socialist modernization.

    第一,审议第十一届中央委员会的报告,确定党为全面开创社会主义现代化建设新局面而奋斗的纲领。

    属类:时事政治-邓小平选集-十二次人大致词

    To review the quality management system periodically;to decide on actions regarding the quality policy and quality objectives.to decide on actions for improvement of the quality management system.

    定期评审质量管理体系;决定有关质量方针和质量目标的措施;决定改进质量管理体系的措施。

    属类:应用文体-ISO文件-ISO认证

    The board of directors shall decide on important issues concerning the joint venture on the principle of equality and mutual benefit.

    董事会根据平等互利的原则,决定合营企业的重大问题。

    属类:法学专业-合营企业法-

    The board of directors shall decide on important problems concerning the equity joint venture on the principle of equality and mutual benefit.

    董事会根据平等互利的原则,决定合营企业的重大问题。

    属类:法学专业-中国法律-中外合资经营企业法

    The board of directors or the joint managerial institution may decide on the appointment or employment of a general manager, who shall take charge of the daily operation and management of the contractual joint venture. The general manager shall be accountable to the board of directors or the joint managerial institution.

    董事会或者联合管理机构可以决定任命或者聘请总经理负责合作企业的日常经营管理工作。总经理对董事会或者联合管理机构负责。

    属类:法学专业-中外合作企业法-

    To decide on the issue of bonds by the company

    对发行公司债券作出决议

    属类:法学专业-中国法律-公司法

    Those who do not concur with the decision of the re-examination may ask the higher supervisory organization to investigate and decide on the case within 30 days after receiving the decision of the re-examination.

    对复审决定仍不服的,可以自收到复审决定之日起三十日内向上一级监察机关申请复核,

    属类:法学专业-中国法律-行政监察法

    To decide on issues such as merger, division, change in corporate form or dissolution and liquidation of the company

    对公司合并、分立、变更公司形式、解散和清算等事项作出决议

    属类:法学专业-中国法律-公司法

    To decide on increases in or reductions of the company’s registered capital

    对公司增加或者减少注册资本作出决议

    属类:法学专业-中国法律-公司法

    To decide on transfers of capital contribution by shareholders to a person other than a shareholder

    对股东向股东以外的人转让出资作出决议

    属类:法学专业-中国法律-公司法

    Don’t decide on important matters too quickly

    对重要的事不要过于匆忙做决定。

    属类:综合句库--

    You can’t have it both ways,ie You must decide on one thing or the other.

    二者不可得兼(须选择其一).

    属类:综合句库-典型例句-

    Being preoccupied with domestic regional problems, while still not able to overcome them, the prime minister has failed to decide on some much-needed economic measures, analysts pointed out

    分析家们指出,总理甘地夫人专心致力于国内的地区性问题,但一方面无法解决这些问题,另一方面对于一些急需采取的经济措施又不能当机立断。

    属类:综合句库--

    Decide on a production plan

    搞定生产计划

    属类:综合句库--

    upon nomination by the chief procurator of the people’s procuratorate of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, decide on the appointment or removal of chief procurators of people’s branch procuratorates.

    根据省、自治区、直辖市的人民检察院检察长的提名,决定人民检察院分院检察长的任免;

    属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法

    upon nomination by its council of chairmen, decide on the appointment or removal of presidents of intermediate people’s courts established in prefectures of provinces and autonomous regions or in municipalities directly under the Central Government and,

    根据主任会议的提名,决定在省、自治区内按地区设立的和在直辖市内设立的中级人民法院院长的任免,

    属类:法学专业-中国法律-地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法

    A wholly state-owned company does not have shareholders’ meetings. The company’s board of directors is authorised by the state-authorised investment institution or the state-authorised department to exercise part of the powers of the shareholders’ meetings, decide on the major issues of the company

    国有独资公司不设股东会,由国家授权投资的机构或者国家授权的部门,授权公司董事会行使股东会的部分职权,决定公司的重大事项

    属类:法学专业-中国法律-公司法

    查询记录
    简典